- Статус
- offline
- Регистрация
- 11.09.2021
- Сообщения
- 0
- Репутация
- 15
Обратите внимание, если Вы хотите провести сделку с данным пользователем, на то, что он заблокирован.
По поводу заработка на фрилансе я уже писала, так что сегодня продолжим, и я хотела бы модернизировать одну древнюю тему, может кто уже давно и зарабатывает на ней, и вот как раз вам и всем новичкам будет полезен сегодняшняя тема.
Транскрибация - услуга перевода из аудио и видео в текст. Очень востребованная вещь, особенно для блогеров и других авторов, которые собирают материалы например для Дзена или Инстаграм.
Обычно на Кворке таких объявлений очень много, но не всегда делают работу свою качественно и быстро, вы можете использовать сегодняшний материал как раз для того, чтобы забрать свою долю рынка, или увеличить поток клиентов.
Заметили кстати, что наш кворк, это тупо скопированный концепт зарубежного файвера? Только вот там цены повкуснее, и заказчиков побольше.
На вокрзиллу не идем, там уже нет нормального сервиса. Так что воркзилла всё.
Далее, он выдает вам все как будто писал человек (но погрешности есть всегда, и нужно проверять. например через адвего + текст.ру), это все дело вы можете скачать в любом необходимом формате, будь то субтитрами для ютуба, будь то pdf-формат.
То есть, вам скинули видео файл, вы его перевели в русский текст, отредактировали ошибки, и перевели на английский, с английского могут заказать еще на японский и немецкий.
Кому это надо?
Блогерам, которые делают субтитры для определенной своей части аудитории, или для тех, кто пилит контент на зарубежный рынок, но это уже такой уровень, где вы во-первых берете не 500 рублей за заказ (только в начале, для отзыва), а затем уже параллельно собирая портфолио например в две биржи одновременно, чтобы заказчики пришли посерьезнее. Во-вторых вы смело можете у этого софта брать профессиональный тариф и ни в чем себе не отказывать.
Заодно и языки подтянете.
Развивайте свое сообщество, где вы будете писать про заказчиков и их заказы, и как вы с ними справляетесь, а еще бывают смешные и напряженные моменты, которые вы можете обсуждать в комментах со своей аудиторией, может кто вам подскажет даже как и что можно будет сделать, по серьезному и по фану. Вы ведь станете по сути блогером.
Параллельно с этим в проге есть партнерка, где за привлеченного друга платят $5 на баланс, которые можно выводить, так что подумайте об этом, какую движуху можно навести вокруг простой фриланс-профессии.
Вы поняли? С этим софтом вы можете делать кучи кворков, с разными услугами, начиная с транскрибации, заканчивая переводами субтитров для видеороликов, а также переводами в целом, указывая разные языки в отдельных кворках.
Транскрибация - услуга перевода из аудио и видео в текст. Очень востребованная вещь, особенно для блогеров и других авторов, которые собирают материалы например для Дзена или Инстаграм.
Обычно на Кворке таких объявлений очень много, но не всегда делают работу свою качественно и быстро, вы можете использовать сегодняшний материал как раз для того, чтобы забрать свою долю рынка, или увеличить поток клиентов.
Кто не в теме, вот ссылки на биржи фриланса: https://kwork.ru/, https://www.fiverr.com/.
Заметили кстати, что наш кворк, это тупо скопированный концепт зарубежного файвера? Только вот там цены повкуснее, и заказчиков побольше.
На вокрзиллу не идем, там уже нет нормального сервиса. Так что воркзилла всё.
В чем суть то?
Нам будет помогать такой инструмент как Gglot, который автоматически будет транскрибировать ваши медиа файлы в текст. Очень годная вещь, особенно, если вам необходимо на потоке выполнять по несколько заявок, с того же кворка. Так что теперь не нужно сидеть и слушать эти видео или аудио часами, чтобы переписывать в блокнот, достаточно просто скачать все материалы, загрузить на этот сайт и запустить перевод.Далее, он выдает вам все как будто писал человек (но погрешности есть всегда, и нужно проверять. например через адвего + текст.ру), это все дело вы можете скачать в любом необходимом формате, будь то субтитрами для ютуба, будь то pdf-формат.
Как еще можно зарабатывать, кроме перевода в текст?
Вы можете сделать отдельные кворки, в которых будете переводить на разные языки с русского, или с английского, заказов будет точно тьма.То есть, вам скинули видео файл, вы его перевели в русский текст, отредактировали ошибки, и перевели на английский, с английского могут заказать еще на японский и немецкий.
Кому это надо?
Блогерам, которые делают субтитры для определенной своей части аудитории, или для тех, кто пилит контент на зарубежный рынок, но это уже такой уровень, где вы во-первых берете не 500 рублей за заказ (только в начале, для отзыва), а затем уже параллельно собирая портфолио например в две биржи одновременно, чтобы заказчики пришли посерьезнее. Во-вторых вы смело можете у этого софта брать профессиональный тариф и ни в чем себе не отказывать.
Заодно и языки подтянете.
Выводы
Привлекать клиентов на ваши объявления можете даже с помощью Тик Така, Ютуба и хоть с рекламы, ведь у вас уже будет бюджет на ее покупку.Развивайте свое сообщество, где вы будете писать про заказчиков и их заказы, и как вы с ними справляетесь, а еще бывают смешные и напряженные моменты, которые вы можете обсуждать в комментах со своей аудиторией, может кто вам подскажет даже как и что можно будет сделать, по серьезному и по фану. Вы ведь станете по сути блогером.
На ютубе также сможете вести трансляции во время выполнения ваших заказов, можете для прикола сидеть и слушать и писать в блокнот.P.S. если что есть там бесплатный период, для тестов и прочих шалостей, но я говорю о том, чтобы не копейками перебиваться, а выстроить систему, используя такие инструменты, а потом ставить на автомат, например наняв помощника.
Параллельно с этим в проге есть партнерка, где за привлеченного друга платят $5 на баланс, которые можно выводить, так что подумайте об этом, какую движуху можно навести вокруг простой фриланс-профессии.
Вы поняли? С этим софтом вы можете делать кучи кворков, с разными услугами, начиная с транскрибации, заканчивая переводами субтитров для видеороликов, а также переводами в целом, указывая разные языки в отдельных кворках.